Sono molti gli italiani che sognano di trasferirsi all'estero per lavoro e molte sono le aziende italiane che vogliono aprire le loro porte a lavoratori stranieri. Gli adempimenti legati all'assunzione e la traduzione dei documenti sono fondamentali sia per il lavoratore sia per il datore di lavoro. La società Aqueduct Translations eseguirà la traduzione dei documenti necessari all'assunzione in maniera rapida e affidabile.
Quali documenti devono essere tradotti e perché?
La traduzione di documenti necessari ai fini dell'assunzione al lavoro è un'operazione complessa. Tutti i documenti devono essere tradotti con la massima precisione, lasciando intatto il senso originario. I contratti di lavoro non devono risultare in contrasto con la normativa vigente in materia lavoristica, dove ogni virgola è importante. Di seguito riportiamo un elenco esaustivo dei documenti che possiamo tradurre:
- Contratti di lavoro;
- Lettere di referenze;
- Documenti fiscali;
- Documenti bancari;
- Documenti rilasciati da precedenti datori di lavoro.
Tutti i suddetti documenti potrebbero essere richiesti da parte del consolato e di avvocati che si stanno occupando dell'ottenimento del permessi di lavoro, nonché direttamente dal datore di lavoro in Italia e all'estero. Possibilità di Aqueduct Translations. Le possibilità di Aqueduct Translations sono praticamente illimitate. I nostri professionisti sono in grado di eseguire la traduzione dei documenti necessari all'impiego e di documenti personali in tempi brevissimi. Ai nostri clienti possiamo offrire traduzione di testi di qualsiasi difficoltà e in (praticamente) qualsiasi lingua del mondo. Tutti i documenti tradotti vengono scrupolosamente verificate da parte dei nostri specialisti e poi sottoposti a revisione, per cui i nostri clienti hanno la certezza di ricevere il prodotto migliore che sia disponibile sul mercato.